взято здесь
Нравятся мне японские учебники русского языка. И их есть за что любить
Например, за легкий незатейливый юмор.
Муж, хоть и дурак и не может разгадать кроссворд из двух слов, зато умеет разговаривать с собаками.
За знание простых житейских реалий России…
Девочка купила бутылку водки и несет в авоське. Хитрый подмигивающий тип интересуется, насколько девочка уже алкоголик. “Что вы, что вы!” - кокетничает девушка - “В первый раз, экзамен вот сдала, ужо теперича я нажруся!”. Такие дела каждый может наблюдать на улицах России.
За раскрытие темы школьных разговоров
Обратите внимание на то, какие слова следует подставлять в диалог. Так и видятся эти безмятежные беседы с учителем: “Маша, это твой пистолет? - Нет-нет, это подруги!” - “Игорь, это твой нож? - Нет, не знаю, чей нож”. Ну, школа, дети, что с них возьмешь - отмазываются.
За обзор семейной жизни
В общем, полезные, нужные знания.
PS: выходные данные учебника для интересующихся:
А это уже другой учебник.
Стр. 40 1.
- Будьте добры, где туалет?
- Вот здесь.
- Понятно. Спасибо вам.
- Не за что.
- Скажите, пожалуйста, где мы?
- Это же Красная плошадь!
Стр. 54 2.
- У вас есть машина?
- Да, есть.
- А дача?
- Тоже есть. А что?
- Давайте дружить!
- Извините, у меня много дел.
Стр. 128 3.
- Пойдем на рынок?
- Там есть что-нибудь вкусное? Мне надоело есть в ресторанах.
- Посмотрим. Вот это!
- Что это такое? Я никогда это не пробовал!
- Это называется квашенная капуста. Попробуй.
- Ой, как вкусно! Я возьму килограмм.